Perfil del administrador

Mi foto
MADRID, CUNDINAMARCA, Colombia
Escritor, investigador y humanista colombiano, con estudios en filosofía. Fomentador de los cánones clásicos de la poesía española e hispanoamericana, en un sano marco de patriotismo colombiano y latinoamericano.

domingo, 30 de abril de 2023

INVOCACIÓN PARA EL DÍA DEL IDIOMA

 

INVOCACIÓN PARA EL DÍA DEL IDIOMA

Señor Dios, principio universal de todo lo trascedente, 

puro y bueno.


En este día en que conmemoramos la fiesta del idioma Queremos invocarte en el más sonoro, preciso y amplio de los vehículos de comunicación: la lengua castellana.

La lengua de las endechas mozárabes, de las jarchas levantinas y las elegías que cantan los sentimientos humanos.

La lengua de las coplas de nuestros padres y abuelos, de los tiernos cantares 

de los serenateros.

La lengua donde habita el imaginario 

colectivo de Macondo,

las aventuras descabelladas de don Quijote 

y su fiel escudero Sancho Panza.

La lengua de los vallenatos, de los fristaleros y de las repentizaciones.


Te pedimos, Señor, que nos ayudes a conservarla siempre pura y en la medida de lo posible, fiel a sus bases lingüísticas más antiguas.

Te pedimos que nos permitas emplearla para edificar, nunca para destruir, para bendecir, nunca para maldecir, para impulsar hacia las estrellas, nunca para hundir a las tinieblas del Averno.


Haznos sentir y vivir plenamente en cada sílaba, en cada palabra y en cada frase la grandeza histórica de su ayer, la plenitud de su presente y la magnificencia vivificante de su mañana.

Amén

 

Autor: Nabonazar Cogollo Ayala

Abril 26 de 2022




sábado, 29 de abril de 2023

RESEÑA DEL DÍA INTERNACIONAL DEL IDIOMA CASTELLANO

 


RESEÑA DEL DÍA INTERNACIONAL DEL IDIOMA CASTELLANO

Por: Nabonazar Cogollo Ayala

 

Lengua melodiosa de mis padres, mis abuelos

Del arrullo ante mi cuna, de mis más puros anhelos

De la pampa de Argentina, de Colombia y Nicaragua,

De la España inolvidable recordada en mi piragua;

Hoy te canto entre tus voces con sentir de lontananza

Y al que quiera destruirte yo le digo con templanza:

¡Eres, lengua cervantina, la expresión de nuestra patria!

¡Y la mano más ladina no destruye tu sustancia! 

Diecinueve países del continente americano tienen a la lengua española como oficial en sus territorios, dichas naciones son, en orden alfabético: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Costa Rica, Cuba, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Honduras, México, Nicaragua, Panamá, Paraguay, Perú, Puerto Rico, República Dominicana, Uruguay y Venezuela. De otra parte, ocho estados de los Estados Unidos de América tienen al español como su segunda lengua después del inglés que es oficial en dichos territorios. Ellos son: Arizona, California, Colorado, Illinois, Nevada, Nuevo México, Texas y Utah. Un país de Europa tiene al español como lengua cooficial junto con otras tres, dicho país es España, junto al gallego, el euskera y el catalán. En África un país tiene al español como lengua oficial, Guinea Ecuatorial. Aunque el Sahara Occidental, que se considera provincia de Marruecos, tiene al español como lengua oficial, dicho país en la actualidad lucha por su independencia y busca el reconocimiento internacional.

En Asia, Filipinas tiene al español como segunda lengua, después del tagalo que es la oficial de ese país. Unos sectores de Israel en la actualidad hablan español porque en tiempos de la expulsión de los judíos por parte de la reina Isabel la Católica de Castilla, ellos regresaron a Palestina y lo llevaron consigo, hasta la actualidad, logrando pasar de padres a hijos.

Según un estudio publicado por el Instituto Cervantes de Madrid – España, hay alrededor de 493 millones de hablantes del español en todo el mundo. Es una de las seis lenguas oficiales de la Organización de las Naciones Unidas, junto con el inglés, el francés, el árabe, el chino y el ruso.

¿Se podría decir que el español es una lengua difícil de aprender para los extranjeros? Los lingüistas no la incluyen entre las más difíciles de aprender del mundo, las cuales son: chino-mandarín, árabe, ruso, japonés y húngaro. Sin embargo, los ciudadanos de habla inglesa se quejan cuando al intentar aprender español se topan con cosas que en su lengua no existen, como por ejemplo la letra eñe, las tildes, el verbo estar (que se les dificulta entender porque para ellos ser y estar son lo mismo), verbos que se les antojan extraños para los gringos como estrenar lo mismo que el modo subjuntivo que entraña dificultades mayúsculas para ellos porque en inglés es inexistente.

La variedad de español que se habla en Colombia también presenta dificultades para los ciudadanos de habla inglesa, cuando se encuentran expresiones muy colombianas que les resultan incomprensibles como por ejemplo ¿Cómo amaneció?, de hoy en ocho días, ojalá se amañe aquí, entre las principales.

En el año 2012 Colombia suscribió con los Estados Unidos de América el Tratado de Libre Comercio, a raíz de ello los estadounidenses han tratado de acercarse más a nuestra cultura para entendernos mejor. Desde entonces han intentado involucrarse con nuestra gastronomía local colombiana y palabras muy nuestras antes intraducibles para ellos por resultarles desconocidas, ya se han están vertiendo al inglés, algunas de ellas: sancocho, chorizo, almojábana, tamal, guarapo, patacón, masato, chicha, achira, rellena, empanada, mondongo, arepa, changua, longaniza, chigüiro, etc.

El español que se habla en Colombia representa toda una torre de babel para muchos extranjeros, no solamente para el de habla inglesa. Porque Colombia es un país de regiones y cada región cultural tiene su habla dialectal criolla. Un ejemplo de esto último: la cuca en los departamentos del Cauca, Putumayo y Nariño es una galleta de harina tinturada con panela negra. La cuca en el centro de Colombia (Cundinamarca, Bogotá, Antioquia, el eje cafetero y los Santanderes) es una grosería; y como adjetivo calificativo significa bonito, ¡qué bebita tan cuca!  De otra parte, la palabra panocha en la costa norte colombiana es una galleta de harina, de tamaño mediano, con forma de empanada y rellena de dulce de coco rallado natural. ¡Todo un manjar! La misma palabra en Bogotá y Cundinamarca provoca risas maliciosas porque se toma como grosería, al referenciar a las partes íntimas femeninas. Y los ejemplos de diferenciación semántica de región a región en Colombia son innumerables. ¡Pobre extranjero que intenta aprender español viajando por Colombia!

Ya para culminar, el día internacional del idioma castellano se consagró el día 23 de abril, en homenaje al escritor español Miguel de Cervantes Saavedra, autor de la inmortal novela Don Quijote de la Mancha. Miguel de Cervantes falleció el 23 de abril de 1616.  Ese mismo día, 23 de abril, falleció en Inglaterra el dramaturgo y poeta inglés William Shakespeare, aunque es necesario decir que la fecha era en calendario juliano, no en el gregoriano que es el que actualmente nos rige.

 

Sintámonos orgullosos de hablar una de las seis lenguas más importantes del viejo globo terráqueo, no la desnaturalicemos con extranjerismos innecesarios, el español es rico en sinónimos y no es necesario hacer eso. Y en cuanto a la moda actual del lenguaje inclusivo que pretende introducirle el sufijo -e como expresión neutral de inclusión de género no binario, el tiempo dará su ultima palabra. La lengua no se pliega a lo que digan unas personas sino al uso que impone la inmensa masa hablante.  ¡Dios habla en español!

Abril 26 de 2023